医療用語集 tttake’s diary

医療用語研究(勉強)  略語・隠語・ドイツ語・英語・カタカナ語などを紹介・おすそ分け。

Medical jargon 医療俗語・医療隠語(米国中心で) 77「ロック」「ロブスター」「ワンポイントレジスタント」

Lock・ロック 岩・動かない岩 貴方の病院に永遠に留まるような、長期入院患者  米国隠語
「小物森先生、あの5Fのタバコ臭いロックのオッサンは、もう長いんだろ?何でや?」「ええ、私が6年前に着任した時には、もう入院してましたね・・・何でも県知事の一族で院長の奥様の弟と聞いてます。病院にとっては居るだけで赤字ですし、王東先生が頑張って追い出してください、私にはとても無理です」

Lock hearing loss ・Rock hard of hearing・Acoustic trauma・Noise- induced hearing loss  ロック難聴(ディスコ難聴) 大スピーカーのすぐ近くで大きな音・ロック音楽などを浴び続けて耳が聞こえづらくなってしまう ロックと言えばコッチ?
Acute acoustic hearing instrument failures 急性音響性聴器障碍

 

Lobster - sunburned patient ロブスター 米国隠語  真っ赤に日焼けした患者
実は筆者が20歳台のころ、海水浴場で酔って裸で一日中寝て、いきなりこのロブスターに・・・全身日焼けしたことがあります。
結果、次の日に全身やけどの状態になり、頻呼吸・呼吸困難・頻脈・動悸・発熱で入院しました。皮膚呼吸が出来ないと大変なことになります。本当にチョット危なかった。

 

One-Point Restraint ワンポイントレジスタント 一点拘束  米国隠語      膀胱にカテーテルを挿入することを意味
患者の可動性が制限されるため、意図しないでも拘束として機能する
「あ、欧東さん! 放郎森さんには、すぐ膀胱カテーテル入れといて・・・」
「えっ? あの程度の(バンドエイド)手術でカテーテルですか?」 「ああ、あのオッサンはなあ、すぐ病院を抜け出してたりして勝手なことをするんや、まあ拘束の替わりやな、ハハハ・・・これ患者には内緒やぞ」