医療用語集 tttake’s diary

医療用語研究(勉強)  略語・隠語・ドイツ語・英語・カタカナ語などを紹介・おすそ分け。

新人医療人向け 医療用語・隠語・略語・英語・ドイツ語・カタカナ語の話  ドクター・チーテル・アルママター

Doctor ドクター  医者・博士   普通、Drと略す   

イギリスでは、内科医のみをドクターと言う 
Doktor (独)ドクトル 博士;医師,医者    Practicing doctor=開業医
Doktorin(独)ドクトリン 博士;女医 

「あのドクトリン欧東様はなあ、まったく・・・」って陰口を聞いたことある。
(英)Physician フィジシャン の方が一般的?  (独)Arzt・ Ärztin(女医) 
doctor's questions 問診    doctor's round visits; routine round 回診

 

Over Doctor オーバードクター(和)余剰博士  

①博士の学位を取得しながら定職に就いていない者、または、

②博士課程3年の期限を超えて学位を取れない学生  普通は①を言う。

 

Post doctor ポスドク・ポストドクター  ポスドク研究員  

全国におよそ1万人以上がいる。
博士号は取得したが,正規の研究職または教育職についていない者。
「博森さんってポスドクMRでしょ? でも無駄に狭いところに詳しくて、専門馬鹿でプライド高くて、医師とケンカしてくるし、ホンマ何の役にも立たないのよ・・」
「だね、自分の専門領域の教授の処へ行っても、かえって馬鹿にされてシンドイらしいよ、研究所から回されて、MRになる奴って、あんなのが多いよなあ・・・・」
正規の研究職に就ければ、ポスト・ドクトラル・フェローとかポスドクー・フェローと言う。

 

Title チーテル・ティーテル 博士号、学位論文、転じて学位そのもの   

英語読みなら、タイトル    Doctor's Degree
チーテル・アルバイト=学位を取るための仕事。昔は学位を取ることで、昔は立身出世が望めた。 「学森先生は?」 「また患者も診ないでラボでチーテル・アルバイト中や・・・誰も見ない・意味ない研究やぞ・・」

 

Alma mater アルママター(羅) アルマ・メイタ 母校  出身校(高校、大学など)を指し、学士号や博士号を取得した大学を指す事が多い。
「欧東先生のアルママータは?」は、もう若手医師には通じないのかも?

使ってみる? 相手が知らないと、恥をかかすことになるかも?